Chegou o Classificado do Brazilian Times. Divulgue ou busque produtos e serviços agora mesmo!

Acessar os Classificados

Publicado em 28/06/2023 as 8:00pm

Audiência destaca importância de intérpretes em escolas de Massachusetts

As interpretações devem ocorrer de forma consecutiva ou simultânea e ser faladas na primeira pessoa, ao contrário dos resumos oferecidos na audiência, de acordo com os deputados.


Deputada Denise Garlick

A deputada Denise Garlick, presidente da Câmara do Comitê Conjunto de Educação, pediu em inglês que uma mulher, que fala espanhol, testemunhasse pausadamente e um intérprete falasse em tempo real. Mas a mulher acabou falando continuamente por vários minutos, enquanto os legisladores lutavam para entender seus comentários em meio à “dificuldade” de acessar o intérprete de espanhol.

Um falante de português que entende espanhol resumiu o depoimento da mulher – uma mãe de uma criança com necessidades educacionais especiais que pressiona por intérpretes profissionais que sigam um código de ética e confidencialidade.

Ativistas do Massachusetts Advocates for Children disseram que o método de tradução parecia contradizer o propósito dos projetos de lei apresentados pelo deputado Antonio Cabral e pelo senador Brendan Crighton (H 437 / S 253) que direcionariam os funcionários da educação a expandir o acesso a intérpretes escolares qualificados, inclusive padronizando um mecanismo para treinar e avaliar as capacidades linguísticas das pessoas.

As interpretações devem ocorrer de forma consecutiva ou simultânea e ser faladas na primeira pessoa, ao contrário dos resumos oferecidos na audiência, de acordo com os deputados.

Garlick, que não falar espanhol, disse na audiência híbrida que é mãe de um jovem adulto com necessidades educacionais especiais e deficiências de desenvolvimento. “Eu nunca gostaria que ninguém resumisse meus pensamentos e sentimentos em uma reunião importante”, disse ela, uma democrata de Needham. “Esta experiência certamente fala para mim, como nova presidente deste comitê de educação e sobre a importância deste projeto de lei”, acrescentou.

Um assessor de Garlick disse que o comitê está usando serviços de interpretação além da ASL e legendagem para pessoas surdas ou com deficiência auditiva. Intérpretes de espanhol, português do Brasil e vietnamita também estavam disponíveis na audiência. Mas o assessor disse que não sabia detalhes específicos sobre os problemas de tradução da audiência, incluindo se a mulher que falava espanhol havia feito login no feed do idioma errado ou se o intérprete de espanhol não estava online.

“A importância de poder ouvir os pensamentos, as questões e as preocupações das pessoas em qualquer idioma é vital para o nosso trabalho na State House”, disse Garlick.

Os projetos de lei descrevem diferentes níveis de intérpretes, incluindo indivíduos de Nível 3 que devem entender os termos relacionados à educação especial e ser usados ​​em todas as “reuniões especializadas”, como discussões sobre um Programa de Educação Individualizada, planos individuais 504, planos de segurança ou planos de intervenção comportamental, bullying, disciplina escolar e colocação no programa de educação para alunos de inglês.

Os intérpretes de nível 1 não precisam ser avaliados formalmente quanto à proficiência no idioma, ao contrário dos intérpretes de nível 2, que podem ser usados ​​para reuniões padrões, como conferência de pais, reunião comunitária ou outra reunião escolar que não tenha “contexto legal”, de acordo com à legislação.

Embora existam requisitos federais e estaduais para intérpretes em ambientes educacionais de Massachusetts, os alunos e os pais ainda enfrentam enormes barreiras linguísticas.

Iman Hassan, advogada do Massachusetts Advocates for Children, disse que trabalha constantemente com famílias que não podem participar da “vida educacional” de seus filhos devido a uma interpretação ineficaz, como funcionários de escolas que são usados ​​como intérpretes de última hora em casos especiais reuniões da equipe educacional e isso gera “erros gritantes”.

“Também vi intérpretes não treinados darem suas próprias opiniões e tentarem aconselhar os pais sobre o que fazer, às vezes com as melhores intenções, mas levando a consequências que, infelizmente, são incrivelmente inadequadas”, testemunhou Hassan.

Brian Bermudez, advogado da equipe do Programa de Defesa da Saúde Mental para Crianças, disse que o acesso ao idioma é uma barreira “difusa” nas comunidades de imigrantes. Ele lembrou de uma cliente e sua filha de 13 anos que não tinham proficiência em inglês.

“A filha começou a se machucar e ficou deprimida. Ela se recusou a frequentar a escola, perdeu seus estudos e não conseguiu encontrar tutores em sua língua nativa”, disse Bermudez na audiência. “Sua falta de proficiência em inglês significava que ela não conseguia aprender nas aulas. Ela não conseguia se relacionar com professores ou adultos”, testemunhou. “Ela não podia acessar a mesma educação que seus colegas estavam acessando”, acrescentou.



Apoiem os Pequenos negócios. Mantenha a economia girando!

Acesse a rádio Brazilian Times: https://radiobraziliantimes.com/

BRACK LAW- O seu advogado brasileiro nos EUA. Aplicação para visto de estudante. Ajustamento de status para Green Card. Apelação, cancelamento e suspensão de exclusão e deportação. Asilos e cidadanias. Casos criminais. Divórcios. E muito mais. Estamos localizados no 648 Central Street, Lowell (MA). Tel: 978-453-7225

DENTPLANT- Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje. Cuide de sua saúde bucal! Consulta + exame clínico + raio X $70. Limpeza comum: $120. Estamos localizados em Framingham (508) 872-2624  e Somerville (617) 591-9888.

ESL Academy- Matriculando estudantes domésticos e internacionais. Transfira-se de outras instituições educacionais para a ESL Academy. Mude seu status imigratório para F1. Faça sua aplicação fora do país. Reestabeleça seu status F1. Programas de 1 ano para o inglês como segunda língua. Níveis iniciante, intermediário, avançado e acadêmico. Ligue: (781) 313-8190. Cerca de $4mil por 1 ano, incluindo livros.

Receba conteúdo ilimitado do jornal Brazilian Times no seu e-mail através do link http://braziliantimes.org e será inserido na lista de newsletter. Participe de promoções, brindes e muito mais.

Top News